Com 215 poemas de várias fases do autor brasiliense, o livro It will never rain again será lançado em setembro
Depois de ter seus poemas traduzidos para o espanhol em La Brasilíada (edição do autor, 2009), para o alemão em Brasilyrik (edição do autor, 2014) e para o francês em Bonjour, Brasilia (inédito), chega a vez de os poemas de Nicolas Behr serem apresentados na língua inglesa em It will never rain again, publicado pela Khandangus Books, com tradução de Michael Hill e patrocínio da Casa Thomas Jefferson.
Contendo 215 poemas em 160 páginas, It will never rain again traz apresentação do poeta-diplomata indiano Abhay K e ainda um glossário. A orelha do livro foi escrita pela professora de português da Universidade de Minnesota, Sophia Beal, estudiosa da cultura brasiliense.
O tradutor Michael Hill foi professor assistente de língua portuguesa na Academia de West Point, nos Estados Unidos, com mestrado em estudos latino-americanos pela Universidade da Flórida.
“Ter os meus poemas traduzidos para uma das línguas mais faladas do mundo é motivo de grande alegria. Agora posso ser lido por um público amplamente distribuído pelo planeta”, ressalta o poeta Nicolas Behr.
Segundo Behr, It will never rain again é uma “antologia das antologias”, contemplando poemas de várias fases do autor, de 1977 até 2014. Nascido em Cuiabá, mas vivendo em Brasília desde 1974, o poeta publicou seu primeiro livrinho mimeografado três anos depois de chegar à capital. Foi publicitário e trabalhou em ONGs ambientalistas. Desde 1990 dedica-se a um hobby, a produção de espécies nativas do cerrado, na Pau Brasília Viveiro Eco.Loja.
Em 2015, o Instituto de Letras da Universidade de Brasília instituiu o “Prêmio Nicolas Behr de Literatura”. Já publicou oito livros em que a cidade de Brasília é o tema central.